Lo de este tema es peculiar. Desde que lo recuerdo -que debe de ser más o menos cuando salió- hasta el presente, conozco a muy poca gente que admita que no le gusta. Incluido yo. Y mira que es una canción un poco bastante edulcorada, y pinchada miles de veces... sin embargo, debe de tener algo, ya sean esos acordes de balada italiana, ya los arreglos (tal vez esos arpegios de sintetizador) o, sencillamente, que durante años y años fue un tema muy propio para caer bien al personal femenino.
En cualquier caso, no es necesario insistir en que Words fue una de las grandes sensaciones del pop y las pistas europeas entre 1981 y 1983. Alcanzó en número uno en ocho países, y el Top 5 en casi todos los demás. En España se quedó en un sexto puesto, pero no fue ninguna pega para que escucharla por la radio de forma reiterada se hiciera evidente hasta para un niño de siete u ocho años...
A pesar de que es frecuente enmarcar esta canción dentro de la corriente del italo-disco o spaghetti, la verdad es que se trata de un tema lanzado en Francia por un ya veterano músico por entonces, llamado Eli Robert Fitoussi, de nombre artístico F.R. David... y nacido en la localidad de Menzel Bourguiba. Efectivamente, el autor y responsable de uno de los temas más populares de los ochenta era de origen y nacimiento tunecino. Nunca lo hubiérais dicho, ¿eh?
A pesar de que sólo acabaría siendo conocido por Words, F.R. David ya tenía para entonces una sólida carrera como músico. Durante los setenta, llegó a tocar con Vangelis y Jean-Michel Jarre y formó parte del grupo de rock duro (quién lo diría, como lo de ser tunecino) Les Variations. Sin embargo, esta carrera prestigiosa y, en cierto modo, a la sombra de la gran fama quedó truncada cuando tuvo que volver a Francia desde Estados Unidos ante el éxito inesperado de Words. Si París bien valía una misa, imagináos ocho millones de copias.
En cualquier caso, no es necesario insistir en que Words fue una de las grandes sensaciones del pop y las pistas europeas entre 1981 y 1983. Alcanzó en número uno en ocho países, y el Top 5 en casi todos los demás. En España se quedó en un sexto puesto, pero no fue ninguna pega para que escucharla por la radio de forma reiterada se hiciera evidente hasta para un niño de siete u ocho años...
A pesar de que es frecuente enmarcar esta canción dentro de la corriente del italo-disco o spaghetti, la verdad es que se trata de un tema lanzado en Francia por un ya veterano músico por entonces, llamado Eli Robert Fitoussi, de nombre artístico F.R. David... y nacido en la localidad de Menzel Bourguiba. Efectivamente, el autor y responsable de uno de los temas más populares de los ochenta era de origen y nacimiento tunecino. Nunca lo hubiérais dicho, ¿eh?
A pesar de que sólo acabaría siendo conocido por Words, F.R. David ya tenía para entonces una sólida carrera como músico. Durante los setenta, llegó a tocar con Vangelis y Jean-Michel Jarre y formó parte del grupo de rock duro (quién lo diría, como lo de ser tunecino) Les Variations. Sin embargo, esta carrera prestigiosa y, en cierto modo, a la sombra de la gran fama quedó truncada cuando tuvo que volver a Francia desde Estados Unidos ante el éxito inesperado de Words. Si París bien valía una misa, imagináos ocho millones de copias.
F.R. David – Words (por Spotify)
Hasta la próxima.
Me has dejado MUY sorprendida, Javi.
ResponderEliminarJe, je, je... cuando se llevan casi 300 Píldoras se va conociendo mejor a la gente, ¿no?
ResponderEliminarY aún no he puesto ninguna Píldora sobre "música inconfesable, pero inconfesable de verdad", compromiso que no he olvidado en absoluto...
Pues si esta es inconfesable-confesable...
ResponderEliminarNo quiero imaginar cuál puede ser la inconfesable-inconfesable...
María Dolores Pradera? Nick Kamen?
Mira, los dos casos que dices, no precisamente (aunque "I Promise Myself", como canción, tampoco era tan mala, je, je: ¡idea para una Píldora futura! Tú ves dándome ideas, que verás...)
ResponderEliminarPero, al igual que las meigas, las canciones de volumen bajito en el mp3 y miradas escrutadoras al entorno cuando vas en el tren, haberlas, haylas...